chi-yan.net Home

|Hong Kong SAR 10 Years On| SAR 10 Years On: Images of Old and New
|Spring in Hong Kong| Countdown to Olympic Games Beijing 2008 |
|March for Democracy |
|People Won't Forget 人民不會忘記:18th June 4 Candle-light Vigil 2007
|
|20th June 4 Candle-light Vigil 2009| | 22nd June 4 Candle-light Vigil 2009|
|Anniversary Celebrations and March: 10th 11th |
|Fong So's Paintings:SAR 10 Years On 特區十年:方蘇繪畫|
|Fong So's Paintings & Prints 方蘇設色水墨及板畫展|
|Save Queen's Pier 保衛皇后碼頭 |
|For Universal Suffrage by 2012|
My Family and My City: People and History - Paintings/Woodcuts by Fong So 2009
|March for Democracy 1.1.10 |
|Post-80s Generation: Against Express Rail Link|
|21st Anniversary June 4 March 2010|
|Fong So's Work Exhibited in Beijing 方蘇繪畫北京展出|
|Heartfelt congratulations to Liu Xiaobo on winning the Nobel Peace Prize| |衷心祝賀劉曉波獲諾貝爾和平獎|
Fong So's Work Exhibition 2011: Centenary of Xinhai Revolution 方蘇水墨及木刻展覽2011:「辛亥百年現代路」
22nd Anniversary of June 4/100th Anniversary of Xinhai Revolution Candle-light Vigil 2011
|March for Democracy on 1 July 2011|

| 香港回歸十五週年 『七一』民主大遊行 15th Anniversary of Hong Kong's Return to China Pro-democracy March 2012
Post-90s Student-Led Movement against National Education in Hong Kong Schools 2012 (Scholarism) 香港90後發起的反對洗腦國民教育運動 2012 (學民思潮)
March for Democracy on New Year's Day 2013

 

Art Exhibition
My Family and My City: People and History
Paintings and Woodcuts by Fong So

Exhibition Venue:
Park Court, Pacific Place
Level 1, Park Court, Pacific Place
88 Queensway, Hong Kong

November 6 to November 9, 2009
(Opening : 6-7.30pm, Friday, November 6, 2009)

 

畫展

我家我城:人與歷史

 蘇繪畫及木刻

開幕 (不設儀式)

(開幕時間是2009年11月6日星期五下午6時至7時30分)

展場: 太古廣場
          香港金鐘道 88 號太古廣場
展期:2009 年11 月6  至9日

Artist/Producer: Fong So, Fong & Yeung Studio
Host: Christine Loh, Civic Exchange
Project Advisor: Mau Chi Wang

Enquiries:
   Civic-Exchange: Ms Iris Chan 2893 0213/www.civic-exchange.org
   Mr. Mau Chi Wang (Project Advisor): 96441260/ mauchiwang@netvigator.com
   Fong So (Fong & Yueng Studio): 92202202/www.fong-yeung.com

*This exhibition is a strictly non-commercial event.

 

Fong So at the opening

出品者:方蘇/楊方創作室
主辦者:陸恭蕙/思匯政策研究所
項目顧問: 繆熾宏

查詢:
    思匯政策研究所: Iris Chan  2893 0213/www.civic-exchange.org
    繆熾宏先生 (項目顧問):96441260/ mauchiwang@netvigator.com
    楊方創作室 :方蘇  92202202/www.fong-yeung.com

*這次展覽是非商業性質的活動。

Wong Chi Ching ( university professor) "A Duologue"

...多少歲月,多少豪情,
多少朋友,都可以在杯酒間
再次重溫。  每一幅方蘇的畫
都叫我回憶﹕歲月重溫、
豪情再現、朋友回來。
來來來,讓我們舉杯,
我們不枉此生。

(...How many years, how many lofty sentiments
and how many friends have
we left behind? We can now
reminisce about all these together as we enjoy the wine in our glasses.
Each of the portraits by Fong So has made me nostalgic -- let’s revisit the
vanished years together; let our lofty sentiments return; and friends, please come back. Come on, let’s raise
our glasses and drink to ourselves for a life with no regrets. )
*

*Fong & Yeung Studio (2009).My Family and My City: People and History. Hong Kong: Fong & Yeung Studio, p. 44 & p.59

All Real-Persons Portraits
  An Epitome of a Period of History
  An Exhibition Dedicated to All Hongkongers

全部寫真造像,實有其人歷史縮影,為一個時代留痕一個呈獻給我城所有人的展覽

     

     

Board of Directors for "Nineties Monthly" Magazine

 

Title

Come to see this Exhibition - an
exhibition about you and for you.
Come to see our city folks,
meet our common old friends,
take pictures, remind ourselves
of us and our shared past, and
have a special mental journey and
a dialogue with history.
 
This collection of real-persons portraits
are put in two groups. The small
group tells the artist’s family history
through his portrayal of some family
members. The large group captures
the lives and moments of some
long-time friends of the artist. A few
of them are public figures;
while most are not. All th characters
in these portraits are situated in the
historical contexts that tell stories
about them. Taken as a whole,
this series of paintings and woodcuts
can, to a certain extent, epitomize
a period of history.

 Fong So and his mom - "Under the Clock Tower"

 

歡迎你們光臨,與朋友見面、話舊,
一起觀賞、拍照,從一些歷史遺痕中
重拾你們的記憶,回顧你們心路歷程 ,
跟歷史進行一次別具意義的對話。這
次展覽的展品全是寫真畫像,全部實
有其人,整個系列可以分為大小兩組。
較小的一組是家史,畫了家庭中的若
干成員。較大的一組是為一些認識多
年的朋友造像,這些人都可說是地道
的香港人。每一個畫像中的主角,
所設的場景都帶着背後的故事。總體
來看,整個系列的故事在一定程度上
可以視為一個時代的縮影。

Szeto Wah (retired educator/unionist...) - "New Year Wishes"



Louie Kin-sheun & Wong Ain-ling (historian & film history researcher) - "The Frenchified"

Kam-biu Liu (university professor & founder of paleotempestology) - "Courting Typhoons"
Ching Cheong (journalist)- "The Narrow Exit"

Ricky S. Chiu (accountant) - "A Hong Kong New Yorker"
Chi-Yan Tsui (online science educator) - "The Track Behind"
The venue from an upper level before the opening
The exhibition brings together friends from over 30 years
Fong So has portrayed his long-time friends in the city
Christine Loh, the host of the exhibition
© 2009 Fong & Yeung Studio
 

© 2009-2013 CY Tsui

Last updated on 24 March 2013
(The images of and texts about Fong So's paintings and prints are copyrighted materials of Fong & Yeung Studio and are reproduced here with Fong So's prior permission. The photos were taken by and copyrighted materials of CY Tsui. No part of this page may be reproduced or stored in any retrieval system, in any form or by any means, whether mechanical or digital, without the prior permission of the copyright owners.)